Von Version < 18.67 >
bearbeitet von awa
am 18.03.2020, 14:19
Auf Version < 18.64 >
bearbeitet von awa
am 18.03.2020, 13:53
< >
Änderungskommentar: Es gibt keinen Kommentar für diese Version

Zusammenfassung

Details

Seiteneigenschaften
Inhalt
... ... @@ -131,77 +131,73 @@
131 131  |20|INVALID_SERVICE_REQUEST|The request to the Postkorb web service contains invalid data and cannot be sent. Check the configuration of the plugin and the workflow action.
132 132  |30|POSTKORB_SERVICE_ERROR|The Postkorb web service did not return any response to the request. Check whether the web service is available and can be reached from your network.
133 133  |40|INVALID_SERVICE_RESPONSE|The response returned by the Postkorb web service is invalid and could not be parsed. Check the version of the web service and this plugin, you may have to update this plugin.
134 -|50|SERVICE_REQUEST_FAILED|The Postkorb web service returned a response, but the status of that response was //ERROR//.
134 +|50|SERVICE_REQUEST_FAILED|The Postkorb web service returned a response, but the status of that response was ERROR.
135 135  |200|INTERNAL_ERROR|A unexpected error occurred that cannot be specified further.
136 136  {{/table}}
137 137  
138 138  == Plugin configuration ==
139 139  
140 -{{info}}
141 - A note on [[logging>>doc:Formcycle.SystemSettings.UserInterface.Logging]]: You can control the logging messages of this plugin via the package paths //de.xima.fc.plugin.regioit.postkorb// and //de.xima.fc.plugin.utils//.
142 -{{/info}}
143 -
144 144  {{figure image="plugin_regioit_postkorb_settings_en.png" width="600"}}
145 - Configuration of the Postkorb plugin. Required are only the URL to the web service as well as the username, password and service ID. Additional settings regarding the proxy server and SSL certificates are optional.
141 +Konfiguration des Postkorb-Plugins. Erforderlich sind nur die URL zur Postkorbschnittstelle sowie Benutzername, Passwort und die Service-ID. Weitere Einstellungen zu Proxy-Server und Zertifikaten sind optional.
146 146  {{/figure}}
147 147  
148 -Before you can use this plugin, you need to configure the connection to the Postkorb web service. This includes the endpoint URL, the username and password, as well as the service ID. There are some additional settings available that are optional, such as proxy server and SSL settings. If the web service can be reached without a proxy and if it does not use non-standard certificates that are not in the default system or Java trust store, you can leave these settings empty.
144 +Nach dem das Plugin installiert wurde, muss hier die URL auf die Postkorbschnittstelle sowie Nutzername und Passwort eingetragen werden. Weitere Einstellungen zu Proxy-Servern und SSL-Zertifikaten sind optional und nur notwendig, falls ein Proxy-Server benutzt wird beziehungsweise Zertifikate genutzt werden, die nicht im Java-Truststore enthalten sind. Bei allen Einstellungen erscheint ein Tooltip, wenn man mit der Maus darüber fährt.
149 149  
150 -The configuration is split into five section. Hover over the name of a setting to see a tooltip.
146 +Die Konfiguration gliedert sich in die folgenden fünf Abschnitte.
151 151  
152 -=== Connection configuration ===
148 +=== Verbindungseinstellungen ===
153 153  
154 -These settings are required in order to establish a connection to the web service. You should have received these settings from your Postkorb provider.
150 +Diese Einstellung sind notwendig, damit eine Verbindung zur Postkorbschnittstelle aufgebaut werden kann. In der Regel werden diese Informationen von der regio iT mitgeteilt.
155 155  
156 -; Endpoint URL for the Postkorb service
157 -: This the URL to the Postkorb SOAP web service. Please note that you **should not** enter the URL to the WSDL file here which usually ends on //wsdl//.
158 -; Username
159 -: The username for authenticating against the Postkorb web service.
160 -; Password
161 -: The password for authenticating against the Postkorb web service.
152 +; Endpunkt-URL für Postkorbschnittstelle
153 +: Hier wird die URL zur Postkorbschnittstelle eingetragen. Es ist zu beachten, dass hier nicht die URL zur WSDL-Datei eingetragen werden darf (diese endet meist auf //wsdl//).
154 +; Nutzername
155 +: Der Benutzername für die Verbindung zur Postkorbschnittstelle.
156 +; Passwort
157 +: Das Passwort für die Verbindung zur Postkorbschnittstelle.
162 162  ; Connection timeout
163 -: Connection timeout, i.e. the maximum time allowed for establishing a HTTP connection. You should enter the duration with a unit, such //10 s//, //500 ms// oder //2 min//.
159 +: Verbindungszeitüberschreitung (Connection-Timeout) für das Herstellen der Verbindung zur Postkorbschnittstelle. Die Zeitdauer wird mit Einheit eingetragen, also etwa //10s//, //500ms// oder //2min//.
164 164  ; Read timeout
165 -: The read timeout, i.e. the maximum amount of time to spend waiting for a response from the web service. You should enter the duration with a unit, such //10 s//, //500 ms// oder //2 min//.
166 -; Always send a PING request first
167 -: Either //true// or //false//. The specification of the Postkorb service recommends that a PING is sent before each request, to check the availability of the web service. Usually you can turn this off.
161 +: Lesezeitüberschreitung (Read-Timeout) für das Auslesen einer Methode der Postkorbschnittstelle. Die Zeitdauer wird mit Einheit eingetragen, also etwa //10s//, //500ms// oder //2min//.
162 +; Vorher immer PING durchführen
163 +: Entweder //true// oder //false//. In der Spezifikation der Postkorbschnittstelle wird empfohlen, vor jeder Anfrage eine sogenannte PING-Anfrage durchzuführen, um die Verfügbarkeit der Schnittstelle zu prüfen. In der Regel kann diese Einstellung aber deaktiviert werden.
168 168  
169 -=== Default request settings ===
165 +=== Standardeinstellung für Anfragen ===
170 170  
171 -Each request to the Postkorb web service must include certain data, such as the service ID. Here you can set a system-wide default for these settings. If required, they can be overwritten by an individual workflow action. You should have received this information from your Postkob service provider.
167 +Diese Einstellungen betreffen grundlegende Daten, die bei jeder Anfrage an die Postkorbschnittstelle mitgesendet werden ssen. In der Regel werden diese Informationen von der regio iT mitgeteilt.
172 172  
173 -; Service ID (BIS)
174 -: The service ID used for sending messages to the Postkorb. Usually this is a number with 5 digits. This setting applies globally, but can be overwritten by an individual workflow action if neccessary. This setting corresponds to the parameter //fall.dienstleistung// of the Postkorb web service.
175 -; Message thread ID prefix
176 -: The prefix is used as the first part of the external ID, i.e. the part before the colon. This setting applies globally, but can be overwritten by an individual workflow action if neccessary. This settings corresponds to the parameter //extern.id// of the Postkorb service.
169 +; ID der Dienstleistung aus BIS
170 +: Das Dienstleistungs-ID, welche benutzt wird, um neue Nachrichten im Postkorb zu erstellen. Dies ist in der Regel eine 5-stellige Zahl. Meist sollte diese Einstellung für das gesamte System gleich sein, bei Bedarf kann diese Einstellung aber pro Workflow-Aktion auch überschrieben werden. Diese Einstellung entspricht dem Parameter //fall.dienstleistung// der Postkorbschnittstelle.
171 +; Präfix r die ID des Vorgangs im Postkorb
172 +: Das Präfix wird als erster Teil der ID (vor dem Doppelpunkt) des externen Fachverfahrens verwendet. Meist sollte diese Einstellung für das gesamte System gleich sein, bei Bedarf kann diese Einstellung aber pro Workflow-Aktion auch überschrieben werden. Diese Einstellung entspricht dem ersten Teil des Parameters //extern.id// der Postkorbschnittstelle.
177 177  
178 -=== TLS/SSL configuration ===
174 +=== TLS/SSL-Einstellungen ===
179 179  
180 -These settings are required only if the Postkorb web server uses non-standard certificates that are not known by the FORMCYCLE server or the Java trust store.
176 +Diese Einstellungen sind nur erforderlich, falls der Server der Postkorbschnittstelle Zertifikate verwendet, die nicht auf dem FORMCYCLE-Server beziehungsweise im Java-Truststore vorhanden sind.
181 181  
182 -; Additional certificate for TLS/SSL (client file)
183 -: The name of a [[client file>>doc:Formcycle.UserInterface.FilesAndTemplates]] with a valid X509 certificate.
184 -; Password for the certificate
185 -: The password for opening the certificate
178 +; Zusätzliches Zertifikat für TLS/SSL (Mandantdatei)
179 +: Der Name einer Mandantdatei mit einem ltigen X509-Zertifikat.
180 +; Passwort für das Zertifikat
181 +: Das Passwort, um das angegebene Zertifikat öffnen zu können.
186 186  
187 -=== HTTP basic authorization configuration ===
183 +=== HTTP-Basic-Auth-Einstellungen ===
188 188  
189 -These settings are required only if the Postkorb web server requires an HTTP basic authorization.
185 +Diese Einstellungen sind nur erforderlich, falls der Server der Postkorbschnittstelle eine HTTP-Basic-Authentication erfordert.
190 190  
191 -; Username for HTTP basic auth
192 -: The username for the HTTP basic authorization.
193 -; Password for HTTP basic auth
194 -: The password for the HTTP basic authorization.
187 +; Nutzername für HTTP-Basic-Auth
188 +: Der zu benutzende Benutzername für HTTP-Basic-Auth.
189 +; Passwort für HTTP-Basic-Auth
190 +: Das zu benutzende Passwort für HTTP-Basic-Auth.
195 195  
196 -=== Proxy server settings ===
192 +=== Proxy-Server-Einstellungen ===
197 197  
198 -These settings are required only if the FORMCYCLE server requires a proxy server to connect to the Postkorb web service.
194 +Diese Einstellungen sind nur erforderlich, falls der FORMCYLE-Server einen Proxy-Server benötigt, um sich mit der Postkorbschnittstelle verbinden zu können.
199 199  
200 -; Proxy server URL
201 -: The URL to the proxy server.
202 -; Proxy server port
203 -: The port of the proxy server.
204 -; Proxy server username
205 -: The username, if neccessary, for connecting to the proxy server
206 -; Proxy server password
207 -: The password, if neccessary, for connecting to the proxy server
196 +; URL des Proxy-Servers
197 +: Die URL des Proxy-Servers.
198 +; Port des Proxy-Servers
199 +: Der Port des Proxy-Servers.
200 +; Nutzername für Proxy-Server
201 +: Nutzername, falls nötig, um eine Verbindung zum Proxy-Server herzustellen.
202 +; Passwort für den Proxy-Server
203 +: Nutzername, falls nötig, um eine Verbindung zum Proxy-Server herzustellen.
Copyright 2000-2025